Путешествие вокруг комнаты в заглавии тематического номера «Носорога» — не только прозрачная аллюзия на знаменитый роман Ксавье де Местра и стернианское направление как таковое, но и лейтмотив всего последнего года. На первый взгляд, речь идет об исследовании замкнутых пространств, однако само использование понятия «пространство» вызывает возражения. Еще Лефевр критиковал писателей за неразборчивое употребление этого понятия, размывающее его смысл; у Хандке в «Медленном возвращении домой», герой которого занимается изучением ландшафтов, есть примечательный тезис: «Пространство запрещается». В последний год многие из нас столкнулись с подобным запретом на пространство, зато успели стать настоящими исследователями времени. Дело в том, что время оказалось настолько разреженным, что в одну из его широко распахнутых прорех можно было провалиться, потеряв сознание от недостатка кислорода прежде, чем подхватишь вирус. В новом номере журнала нас интересовал именно этот аспект — растянутое во времени восприятие мира, который, как пишет один из наших авторов, «резко сжался до комнаты». Под таким углом зрения на переднем плане оказывается не тема карантина, а способы ее литературной репрезентации — стилистические изводы изоляции, замкнутости, клаустрофобии, домоседства, наслаждения уютом и кошмара одиночества, энтузиазма и меланхолии. Как писал Кафка, «каждый человек носит в себе некую комнату»; стремлением прислушаться к шорохам и морокам внутри этой комнаты и был подсказан сюжет шестнадцатого номера. На обложке и на вклейке внутри — работы художницы Шэннон Картье Люси.
Содержание
Над номером работали
Характеристики
Содержание
Кирилл Кобрин Путешествие вокруг одного путешествия
Гертруда Стайн Объекты Перевод Ивана Соколова
«И свет резко сжался до комнаты»: тексты об изоляции и одиночестве, написанные в 2020 году Алексей Порвин, Дина Гатина, Влада Миловская, Сергей Тимофеев, Ян Каплинский, Роман Осминкин, Александра Цибуля, Алла Горбунова, Даниил Да, Екатерина Симонова, Александр Малинин, Гали-Дана Зингер, Павел Арсеньев, Елена Фанайлова
Александра Петрова Комната и вокруг нее, или Дворец во время затянувшегося маскарада
Шэннон Картье Люси Тихий час
Барретт Уоттен Notzeit (По мотивам Ханны Хёх) Фрагмент поэмы. Перевод Екатерины Захаркив под редакцией Станислава Снытко
Александр Ильянен Дни вредоносного поветрия
Виктор Багров У хрустальной обочины
Зиновий Зиник Ночь в Музее оккупации
Над номером работали
Главный редактор: Катя Морозова Редакторы: Игорь Гулин , Станислав Снытко Корректор: Мария Янушкевич Арт-директор: Макс Плоскирев Менеджер: Дарья Толстова Бренд-менеджер: Виктория Гендлина
Характеристики
Выпуск: весна–лето 2021 Тираж: адаптируется к дефициту ожиданий Формат: 165×230 мм Объем: 176 с. Шрифты: Brioni Sans Николы Джурека (кириллица Александра Тарбеева) и Jannon Франтишека Шторма, Zangezi Дарьи Петровой Обложка: мягкая Материал: lux cream storaenso 80 g Тип печати: офсетная в четыре краски ISSN: 2409–2819 RARS: 18+
К сожалению, сейчас мы можем принимать оплату только по картам, выданным российскими банками.