Одиссея

Гомер
900,00
р.
Герои «Одиссеи» живут в мире вещном, в предельной, почти кинематографической очевидности мироздания. Этот текст осязаем и зрим, даже если речь идет о сказочном острове Цирцеи или о пещере циклопа Полифема. Основная задача нового перевода «Одиссеи» — высветлить вещную пронзительность гомеровского мира. Перевод выполнен тактовиком, стихотворным размером, позволяющим в подробностях воссоздать достаточно свободный ритм Гомера, не отступая от стилистических принципов эпического сказительства. Последовательный отказ от архаизмов и стремление к отчетливой передаче гомеровских образов делают текст естественным для восприятия.

В оформлении обложки использована работа Александра Повзнера «Ушел, скоро бу»

Совместное издание с Jaromír Hladík press.
Над изданием работали
Характеристики

Над изданием работали

Переводчик: Григорий Стариковский
Статья: Николай Гринцер
Дизайнер: Игорь Булатовский
Дизайнер обложки: Максим Плоскирев

Характеристики

Выпуск: Ноябрь 2025
Тираж: 1500 шт.
Формат: 165×230 мм
Объем: 464 с.
Шрифт: Brioni pro
Тип печати: офсетная
ISBN: 978-5-6053640-7-8 (Носорог), 978-5-6054938-4-6 (Jaromir Hladik press)
RARS: 16+